THEMATIC PAVILION FOR EXPO 2012 KOREA

WHY competition entry

WHERE Yeosu, Korea

WHEN design 2009

WHO WWAA
Marcin Mostafa
Natalia Paszkowska
Iwona Borkowska
Maciej Burdalski
Artur Gosk
Mikołaj Molenda

WITH
BURO HAPPOLD

WHAT SIZE 9 500 sqm

WHO FOR Expo 2012 Korea

 

 

GENERAL CONCEPT
The desire to create an iconic building resulted  in the main idea behind proposed design for Thematic Pavilion. Our inspiration came from 317 islands that  Yeosu peninsula consists of and beautiful natural environment of the coastal triangle. Instead of designing another building we decided to create a landmark that will be harmonious with the existing landscape – a picturesque artificial island. We strongly believe, that for almost everyone, no matter the cultural and educational background, an outline of a beautiful island brings the thoughts of pleasure and happiness. Discovering an island is for many people the moment of the most intimate contact they can   make with the ocean and its coast. Islands have always exerted immense fascination upon the inhabitants of our globe. Spending some time on an island, away from the hectic life of our civilisation, taking pictures of this precious moment is a key point of many travels all over the world. The industrialization of the existing EXPO site and disappearing of natural coasts have brought severe damage to the health of the ocean. By designing Thematic Pavilion on the open waters we felt obliged to think about restoring natural coastal landscape. The island theme seems to be an ideal answer to a difficult question of creating unique architectural icon and at the same time respecting environment and its issues.

KONCEPCJA
Naszym zamiarem było stworzenie budynku ikony, który będzie odpowiedzią na przewodni temat pawilonu w Yeosu. Punktem wyjścia była inspiracja ukształtowaniem półwyspu Yeosu, który składa się z 317 wysp i ich piękne środowisko naturalne. Zamiast projektować kolejny budynek, zdecydowaliśmy się utworzyć znak w krajobrazie, który będzie wtapiał się w otoczenie jako jedna z malowniczych wysp. Jesteśmy przekonani, że dla niemal każdego, bez względu na kulturowe i edukacyjne tło, zarys pięknej wyspy wywołuje wrażenie przyjemności i fascynacji. Odkrywanie wyspy jest dla wielu osób chwilą najbardziej intymnego kontaktu, jaki mogą doświadczyć z oceanem i wybrzeżem. Wyspy zawsze wzbudzają żywe emocje u mieszkańców naszego globu. Spędzanie czasu na wyspie, z dala od zgiełku naszej cywilizacji, robienie zdjęć z tej cennej chwili bywa esencją wielu podróży. Uprzemysłowienie istniejącego otoczenia terenu EXPO i zanik naturalnego zarysu wybrzeża, spowodowały poważne szkody w kondycji środowiska naturalnego oceanu. Projektując Pawilon Tematyczny na otwartych wodach czuliśmy się zobowiązani, aby nawiązać do naturalnej struktury wybrzeża. Założenie budynku-wyspy wydaje się być idealną odpowiedzią na trudne zadanie tworzenia unikatowych architektonicznych ikon przy jednoczesnym poszanowaniu środowiska i jego atrybutów.

 


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FUNCTIONAL ARRANGEMENTS
The function in the building follows the logic of an island. It does not have any physical connection with breakwaters, and can be reached only by water. Water trams dedicated for this purpose circulate around the pavilion, making two stops at designed location. At first one, on the southern end of the island, visitors will descend onto a platform. This would be the main floor of activities, located during high tide just above the water level. Here it would be possible to make physical contact with the ocean and truly appreciate its unique climate. The outer space would be open to elements, only partially shadowed by the structure. The restaurant close to the descent to water will offer delicacies made from algae growing on the island, there will be sounds from birds and air full of oxygen and moisture. From this level, where visitors will be experiencing the ocean with all their senses in a very emotional way, they will have access to exhibition spaces located underneath. They will be tempted by two grand openings with amphitheaters made off stairs and glass water tanks filled with structure and algae. These tanks will be in fact the lungs of the whole island, using energy from tides to pump water in all cells of structure, enabling algae to grow.

ROZWIĄZANIA FUNKCJONALNE
Funkcjonowanie budynku podąża za logiką działania wyspy. Jedyną drogą by się na nią dostać jest tramwaj wodny, który krążąc wokół pawilonu, zatrzymuje się na dwóch przystankach. Pierwszy to południowy kraniec wyspy, gdzie goście schodzą na platformę. To byłby główny poziom budynku, który w trakcie przypływu znajduje się tuż nad poziomem wody. Z tego miejsca będzie można doświadczyć fizycznego kontaktu z oceanem i prawdziwie docenić jego niepowtarzalny klimat. Przestrzeń zewnętrzna wyłania się spod elementów, tylko po części zasłonięta przez strukturę. Restauracja zlokalizowana w pobliżu zejścia do wody, będzie oferować specjały z alg rosnących na wyspie, w towarzystwie dźwięków ptaków i aurze powietrza pełnego tlenu i wilgoci. Na tym poziomie, gdzie odwiedzający będą doświadczać oceanu wszystkimi zmysłami, równocześnie będą mieli dostęp do przestrzeni wystawienniczych znajdujących się poniżej. Atrakcją będą dwa wielkie baseny spełniające rolę amfiteatrów, zbudowane ze schodów/pokryte schodami i szklane zbiorniki wypełnione wodą i algami. Przestrzenie te będą płucami całej wyspy, korzystając z energii pływów doprowadzać będą wodę do wszystkich komórek struktury, zapewniając algom warunki do rozwoju.

 

SUSTAINABLE SOLUTIONS
It was crucial during the design process to concentrate on solutions for the pavilion that will not only be eco-friendly, but will also have educational and architectural meaning. The main structure will be made of steel because of based in neighborhood Gwangyang Bay Area Free Economic Zone, that focuses on steel production, so the cost of transport will be relatively low. Tidal power was chosen as renewable energy source for the pavilion. It would be effective because of tidal height in this location, and also the most representative for the ocean pavilion. To make visitors aware of the whole process taking place in the building, we decided to place strategically two water tanks that will show water movement dependent on tides. Due to this movement also the area and outline of the island will be changing constantly. Another important issue is an after-life of the pavilion. We believe that that thanks to its original concept and constant change in time it will be attracting visitors long after Expo exhibition. But we can foresee the possibility of reducing program and floor area. The modularity of structure will enable further edition of the project. In optimising the design all three aspects of sustainability were taken into account – impact on environment, cost implications and social benefits were balanced to provide the best solution. The social criteria included provision of an attractive exposition pavilion that would encourage people to travel and be recognized as a place to visit. Environmental design focused on selection of construction materials, impact of construction methods on marine environment, maximizing use of renewable energy and locally available resources. Costs were considered in selecting the most appropriate and effective construction method and selecting a repetitive form of a star module. Also energy efficiency of the systems will be maximized and renewables used to reduce running costs. Visually the pavilion will be corresponding with natural appearance of the rock islands typical for the region. Irregular and random surface created by star modular elements will refer to a natural structure of coral reef. Structure and surface finish of the star elements will enable marine organisms to attach to the modules and survive in ‘water pockets’ created within the star shape. The pockets below the high tide line will be naturally filled with sea water during the tides. The higher elements may require additional water supply through the pipework. In time, the building skin will merge the building with the surroundings and give it even more natural look.

ZRÓWNOWAŻONE PROJEKTOWANIE
Podczas projektowania pawilonu koncentrowaliśmy się na rozwiązaniach, które będą wartościowe jednocześnie pod względem ekologicznym, ale także edukacyjnym i architektonicznym. Główna konstrukcja będzie wykonana ze stali ze względu na bliskość Bay Area Gwangyang wolnej strefy ekonomicznej, która koncentruje się na jej produkcji, co sprawi, że koszt transportu będzie stosunkowo niski. Energia z pływów będzie odnawialnym źródłem energii dla całego pawilonu jako że różnica wysokości pływów w tej lokalizacji jest znaczna. Użycie tej metody tłumaczy także kontekst i usytuowanie budynku. Aby odwiedzający byli świadomi procesu, który odbywa się w pawilonie, zdecydowaliśmy się umieścić dwa zbiorniki wodne w strategicznym miejscu, które ukazywać będą ruch wody związany z przypływami o odpływami. Ruch ten zmieniać będzie zarys i obszar wyspy. Kolejną ważną kwestią jest utylizacja pawilonu po czasie jego eksploatacji podczas Expo. Wierzymy, że dzięki swojej oryginalnej koncepcji i ciągłym zmianom w czasie, będzie przyciągać odwiedzających jeszcze długo po zakończeniu wystawy. Możemy przewidzieć możliwość skrócenia programu i zmniejszenia powierzchni pawilonu. Modułowość konstrukcji pozwala na dalsze życie projektu. By zoptymalizować projekt były brane pod uwagę wszystkie trzy aspekty zrównoważonego rozwoju - wpływ na środowisko, koszty, korzyści społeczne. Miało to bezpośredni wpływ na kształtowanie rozwiązań dla pawilonu. Kryteria społeczne dotyczą atrakcyjności pawilonu jako miejsca, które zachęca ludzi do podróżowania i postrzegania go jako cel odwiedzin/wycieczek. Wybór materiałów budowlanych uwarunkowane jest optymalizacją kosztów transportu, a także wpływem na środowisko morskie, jednocześnie maksymalizując wykorzystanie odnawialnych źródeł energii i zasobów dostępnych lokalnie. Koszty zostały uwzględnione w wyborze najbardziej odpowiednich i skutecznych metod budowy i przy decyzji o powtarzających się modułów struktury. Efektywność systemów energetycznych zostanie zmaksymalizowana w celu zmniejszenia kosztów eksploatacji. Wizualnie pawilon korespondować będzie z naturalnym otoczeniem i nawiązywać do wyglądu skał typowych dla regionu. Nieregularne i z pozoru przypadkowe ułożenie modułów tworzących strukturę kopuły odnosić się będzie do naturalnej struktury rafy koralowej. Powierzchnia i wykończenie modułów budujących strukturę pozwoli organizmom morskim osiedlić się na wierzchniej warstwie i przetrwać w "kieszeni wody", która utworzyła się w gwieździstej formie. Głębia otworu podczas odpływu będzie naturalnym zbiornikiem morskiej wody. Natomiast te, które znajdują się powyżej tafli będą zasilane wodą za pomocą systemu dopływów. W trakcie życia budynku, zjednoczy się on z otoczeniem, a działanie czasu i środowiska nada mu unifikujący z naturą wygląd.

 

OTHER WORKS